Diferencia entre revisiones de «Amazigh insular»
De EnciclopediaGuanche
(No se muestran 8 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 12: | Línea 12: | ||
|iso3=gnc}} | |iso3=gnc}} | ||
− | '''Guanche''' es el nombre por el que es conocido un [[idioma extinto]] hablado por los antiguos habitantes de las [[Islas Canarias]], los llamados [[guanche]]s. Su código [[ISO 639-3]] es <tt>gnc</tt>. Está extinto desde el [[siglo XVIII]], si bien puede que pequeñas comunidades lo siguieran empleando hasta el [[siglo XIX]]. Dicho idioma estaría relacionado con las [[lenguas bereberes]] o imazighen habladas en el continente [[África|africano]], según el paradigma predominante en la actualidad. | + | {{FB}} |
+ | '''Guanche''' o '''Amazigh insular''' es el nombre por el que es conocido un [[idioma extinto]] hablado por los antiguos habitantes de las [[Islas Canarias]], los llamados [[guanche]]s. Su código [[ISO 639-3]] es <tt>gnc</tt>. Está extinto desde el [[siglo XVIII]], si bien puede que pequeñas comunidades lo siguieran empleando hasta el [[siglo XIX]]. Dicho idioma estaría relacionado con las [[lenguas bereberes]] o imazighen habladas en el continente [[África|africano]], según el paradigma predominante en la actualidad. | ||
+ | {{FB}} | ||
− | La denominación ''guanche'' para referirse a este lenguaje no sería del todo correcta, pues dicho término haría referencia tan sólo a la isla de [[Tenerife]] en la época en que se hablaba, aunque en la actualidad se entienda por este término al conjunto de los antiguos habitantes de Canarias antes de la cristianización y la occidentalización. Otras denominaciones posibles son ''lengua prehispánica canaria'', ''habla de los antiguos canarios'' o ''amazighe insular'', término este último utilizado por el filológo e historiador [[Ignacio Reyes García]]. | + | La denominación ''guanche'' para referirse a este lenguaje no sería del todo correcta, pues dicho término haría referencia tan sólo a la isla de [[Tenerife]] en la época en que se hablaba, aunque en la actualidad se entienda por este término al conjunto de los antiguos habitantes de Canarias antes de la cristianización y la occidentalización. A pesar de ello, fil´logos como [[Maximiano Trapero]] continúan utilizando la denominación de lengua guanche. Otras denominaciones posibles son ''lengua prehispánica canaria'', ''habla de los antiguos canarios'' o ''amazighe insular'', término este último utilizado por el filológo e historiador [[Ignacio Reyes García]]. |
− | El conocimiento de este lenguaje es escaso, básicamente unas cuantas frases y palabras anotadas por los primeros exploradores españoles, además de una amplia toponimia y palabras que perduran en la lengua hablada en las islas ([[dialecto canario]]). | + | El conocimiento de este lenguaje es escaso, básicamente unas cuantas frases y palabras anotadas por los primeros exploradores españoles, además de una amplia toponimia y palabras que perduran en la lengua hablada en las islas ([[dialecto canario]]). Los estudios filológicos fueron iniciados por [[Juan Álvarez Delgado]] y [[Dominique Wölfel]]. |
+ | Pese a la desaparición actual de esta lengua, se conservan numerosos topónimos (Tacoronte, Adeje, Telde, Tuineje, Tijarafe, Güímar, Timijiraque, Taganana, Tigalate, Tangananasoga, Tiscamanita o Chipude), antropónimos (Tanausú, Guacimara, Bencomo, Faina, etc.) o nombres de animales y plantas (baifo, perenquén, tagasaste, verode, tabaiba, etc.). | ||
+ | |||
+ | == Evidencia del parentesco == | ||
+ | Los testimonios conservados del guanche son escasos y se restringen a unas cuantas frases y palabras anotadas por los primeros colonizadores españoles, la toponimia y algunos [[préstamo lingüístico|préstamos]] léxicos que perduran en el [[idioma español|español]] hablado en las islas ([[Dialecto canario#Palabras de origen guanche|dialecto canario]]). | ||
+ | |||
+ | El sistema de numeración muestra un claro parentesco de las [[lenguas bereberes]] y las diversas variantes de guanche. La siguiene lista reproduce los [[numeral]]es en dos variantes de guanche (grancanario y tinerfeño):<ref>[http://www.zompist.com/same.htm#afro Numerals in Afro-asiactic languages (Rosenfelder's Metaverse)]</ref> | ||
+ | {|class="wikitable" border="1" | ||
+ | |- style="background:#efefef;" | ||
+ | ! Lengua !! 'uno' !! 'dos' !! 'tres' !! 'cuatro' !! 'cinco' !! 'seis' !! 'siete' !! 'ocho' !! 'nueve' !! 'diez' | ||
+ | |- | ||
+ | | Guanche<br />grancanario || nait || smet- || amel- || acod- || simus- || ses- || sat- || tama- || alda-<br />marawa || marawa | ||
+ | |- | ||
+ | | Guanche<br />tinerfeño || ben || lini || amiat || acot<br />arba || sumus<br />cansa || set || sat || || || marago | ||
+ | |- | ||
+ | | proto-<br />bereber || *yw<sup>ə</sup>n || *sin<br />*snat || *krad || *(a)kudˁ<br />*rba || *s<sup>ə</sup>mus || *s<sup>ə</sup>dis || *sa || *tma- || *tza- || *mraw | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | == Referencias == | ||
+ | {{reflist}} | ||
+ | |||
== Véase también == | == Véase también == | ||
* [[Guanche|Pueblo Guanche]] | * [[Guanche|Pueblo Guanche]] | ||
Línea 25: | Línea 47: | ||
*[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=gnc Informe de Ethnologue sobre el guanche] | *[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=gnc Informe de Ethnologue sobre el guanche] | ||
− | [[Categoría: | + | [[Categoría:Lenguas]] |
+ | [[Categoría:Lenguas bereberes]] | ||
[[Categoría:Cultura de Canarias]] | [[Categoría:Cultura de Canarias]] | ||
[[Categoría:Canarias precolonial]] | [[Categoría:Canarias precolonial]] | ||
+ | [[Categoría:Amazigh]] | ||
+ | [[Categoría:Lenguas de África]] | ||
+ | [[Categoría:Lenguas muertas]] |
Revisión actual del 17:56 18 abr 2021
(Guanche) | ||
---|---|---|
Hablado en: | Norte de África | |
Región: | Antiguamente, Islas Canarias | |
N° de hablantes: | 0 | |
Ranking: | ||
Clasificación lingüística: | Bereber | |
Estatus oficial | ||
Idioma oficial en: | - | |
Regulado por: | - | |
Códigos lingüísticos | ||
ISO 639-1 | ||
ISO 639-2 | ber | |
ISO 639-3 | gnc | |
SIL | ||
|
Guanche o Amazigh insular es el nombre por el que es conocido un idioma extinto hablado por los antiguos habitantes de las Islas Canarias, los llamados guanches. Su código ISO 639-3 es gnc. Está extinto desde el siglo XVIII, si bien puede que pequeñas comunidades lo siguieran empleando hasta el siglo XIX. Dicho idioma estaría relacionado con las lenguas bereberes o imazighen habladas en el continente africano, según el paradigma predominante en la actualidad.
La denominación guanche para referirse a este lenguaje no sería del todo correcta, pues dicho término haría referencia tan sólo a la isla de Tenerife en la época en que se hablaba, aunque en la actualidad se entienda por este término al conjunto de los antiguos habitantes de Canarias antes de la cristianización y la occidentalización. A pesar de ello, fil´logos como Maximiano Trapero continúan utilizando la denominación de lengua guanche. Otras denominaciones posibles son lengua prehispánica canaria, habla de los antiguos canarios o amazighe insular, término este último utilizado por el filológo e historiador Ignacio Reyes García.
El conocimiento de este lenguaje es escaso, básicamente unas cuantas frases y palabras anotadas por los primeros exploradores españoles, además de una amplia toponimia y palabras que perduran en la lengua hablada en las islas (dialecto canario). Los estudios filológicos fueron iniciados por Juan Álvarez Delgado y Dominique Wölfel.
Pese a la desaparición actual de esta lengua, se conservan numerosos topónimos (Tacoronte, Adeje, Telde, Tuineje, Tijarafe, Güímar, Timijiraque, Taganana, Tigalate, Tangananasoga, Tiscamanita o Chipude), antropónimos (Tanausú, Guacimara, Bencomo, Faina, etc.) o nombres de animales y plantas (baifo, perenquén, tagasaste, verode, tabaiba, etc.).
Evidencia del parentesco
Los testimonios conservados del guanche son escasos y se restringen a unas cuantas frases y palabras anotadas por los primeros colonizadores españoles, la toponimia y algunos préstamos léxicos que perduran en el español hablado en las islas (dialecto canario).
El sistema de numeración muestra un claro parentesco de las lenguas bereberes y las diversas variantes de guanche. La siguiene lista reproduce los numerales en dos variantes de guanche (grancanario y tinerfeño):[1]
Lengua | 'uno' | 'dos' | 'tres' | 'cuatro' | 'cinco' | 'seis' | 'siete' | 'ocho' | 'nueve' | 'diez' |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Guanche grancanario |
nait | smet- | amel- | acod- | simus- | ses- | sat- | tama- | alda- marawa |
marawa |
Guanche tinerfeño |
ben | lini | amiat | acot arba |
sumus cansa |
set | sat | marago | ||
proto- bereber |
*ywən | *sin *snat |
*krad | *(a)kudˁ *rba |
*səmus | *sədis | *sa | *tma- | *tza- | *mraw |