Diferencia entre revisiones de «Arrorró»
De EnciclopediaGuanche
Línea 4: | Línea 4: | ||
Las letras están compuestas por cuartetas octosílabas y se cantan sin repetir los versos. | Las letras están compuestas por cuartetas octosílabas y se cantan sin repetir los versos. | ||
Otro tipo de arrorró de características distintas es el arrorró herreño, de aspecto más arcaico, y con una entonación que podría enlazarlo con cantos norteafricanos. | Otro tipo de arrorró de características distintas es el arrorró herreño, de aspecto más arcaico, y con una entonación que podría enlazarlo con cantos norteafricanos. | ||
+ | |||
+ | El término posiblemente proceda de la voz [[amazigh]] ''arraw-raw'', sin embargo, dicho término se encuentra tanto en Canarias como en Castilla (donde hubo una importante presencia amazigh durante el establecimiento musulmán en la Península Ibérica), por lo que resulta difícil precisar el modo en el que dicho término llegó al habla canaria actual. | ||
[[Categoría:Folklore musical canario]] | [[Categoría:Folklore musical canario]] |
Revisión del 15:15 6 dic 2006
Arrorró es la canción de cuna canaria por excelencia que, aunque tiene similitudes con nanas de otros lugares, también presenta importantes elementos diferenciadores con respecto a ellas. Es un canto melodioso y lento que se caracteriza por su monotonía y que presenta variaciones dependiendo de cada isla. Incluso, estas variaciones, se pueden encontrar dentro de una misma isla. La forma de arrorró más escuchada en la actualidad es la versionada por el compositor tinerfeño Teobaldo Power, quien la adaptó con maestría a la música clásica, de modo que ha influído de manera determinante en el arrorró popular. Una de las interpretaciones más conocidas del arrorró es la realizada por la vocalista Olga Ramos. Las letras están compuestas por cuartetas octosílabas y se cantan sin repetir los versos. Otro tipo de arrorró de características distintas es el arrorró herreño, de aspecto más arcaico, y con una entonación que podría enlazarlo con cantos norteafricanos.
El término posiblemente proceda de la voz amazigh arraw-raw, sin embargo, dicho término se encuentra tanto en Canarias como en Castilla (donde hubo una importante presencia amazigh durante el establecimiento musulmán en la Península Ibérica), por lo que resulta difícil precisar el modo en el que dicho término llegó al habla canaria actual.